C'est la vie - 這就是人生

 C'est la vie ! 這就是人生 !


演唱者 : Mika 

Paroles 歌詞

***C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam  這就是人生,這就是人生,人生,啦啦

C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam  這就是人生,這就是人生,人生,啦啦

C'est la vie, c'est la vie, la vie dam-dam  這就是人生,這就是人生,人生,啦啦

C'est la vie, c'est la vie, 這就是人生,這就是人生。***

C'est quoi le beau? C'est quoi le laid ? 美是什麼?醜是什麼?

C'est quoi le faux ? C'est quoi le vrai ? 假是什麼?真又是什麼?

Qu'est-ce que tout ça vient faire ici ? 現在所有的一切又是什麼?

C'est quoi ? 這是什麼?

C'est quoi la mort ? les vies d'avant ? 死亡,生前的生命是什麼?

C'est quoi la pluie, quoi le beau temps ? 雨是什麼?晴天是什麼?

C'est quoi qui arrive droit devant ? 即將到來的未來又會發生什麼?

C'est quoi ces rides sur mon visage ? 在我臉上的這些細紋是什麼?

Pourquoi elles viennes cafeter mon âge ? 為什麼她們(細紋)突然出現來暴露我的年紀?

Même si vieillir est un naufrage ? 即便老去算是種失敗。

C'est quoi ? 這是什麼?

C'est quoi ces fleurs et son amour? 這些花跟他的愛是什麼?

Mes frères et soeurs et leurs coeurs lourds 我的兄弟姐妹和他們沈重的心情,

Placard fermé à double tour 讓他們深鎖心房。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, 因為這就是人生。

***refrain***

Toutes ces couleurs et ces parfums 所有的色彩和香味,

Ces roses damas et son jasmin 這些大馬士玫瑰和她的茉莉花,

C'est comme son Liban qui s'efface. 就像是她的黎巴嫩一樣消失了。

C'est quoi ? 這是什麼?

On croyait qu'elle voyait trop grand 我們以為她太樂觀 ,

Qu'elle dessinait comme un enfant 像個孩子畫大餅一樣,

Pourtant c'est elle qui voyait loin  然而她才是看最遠的人。

C'est ça la vie 這就是人生。

Et c'est ça l'amour 這就是愛情

Que ta tête fleurisse, fleurisse toujours 但願你可以擁有豐富和開放的心靈思維。

 C'est ça la vie 這就是人生。

Et c'est ça la mort 這就是死亡。

Que ta tête fleurisse, fleurisse toujours 但願你可以擁有豐富和開放的心靈思維。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, 因為這就是人生。

***refrain***

Alors la vie, regarde-moi 然而,人生,看看我,

Car je n'aurai plus peur de toi 因為我將不再恐懼妳,

Avec des fleurs même en silence 即使沈默,也有美好的花朵。

Elle me le dit, elle me le dit 她對我說,她對我說。

Alors la vie, regarde-moi 然而,人生,看看我,

Car je n'aurai plus peur de toi 因為我將不再恐懼妳,

Avec des fleurs même en silence 即使沈默,也有美好的花朵。

Elle me le dit, elle me le dit 她對我說,她對我說

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, parce que c'est ça. 因為這就是人生,因為就是這樣。

Parce que c'est ça la vie, 因為這就是人生。

***refrain***


Podcast 裡說到的句子和單字

句子 : 

  1. C'est la vie ! 這就是人生
  2. C'est quoi ? 這是什麼?
  3. Qu'est-ce que c'est ? 這是什麼?(比較有禮貌)
  4. Pourquoi ... parce que ... 因為⋯⋯所以⋯⋯
  5. Parce que c'est ça ! 因為這是這樣! 

單字

  1. le beau 美
  2. le laid 醜
  3. le vrai 真
  4. le faux 假
  5. la vie 生
  6. la mort 死
  7. le beau temps 晴(天)
  8. la pluie 雨


有興趣的朋友,可以聽我的Podcast,對於歌曲跟單字,有比較詳盡的介紹喔 !

最後,想知道多一點的法語句子和文化,也歡迎追蹤「聽、說法語」的IG : 


Bonne année et bonnes vacances 新年快樂 ,假期愉快!!!



Commentaires