Les voisines - 女鄰居 --再談法國居住

 Les voisines -女鄰居




演唱者 : Renan Luce 


J'ai toujours préféré aux voisins les voisines  我一直都比較喜歡女鄰居而不是男鄰居。

Dont les ombres chinoises ondulent sur les volets 她們的剪影在百葉窗上搖曳。

Je me suis inventé un amour pantomime 我自己編了一段無聲的愛情故事,

Où glissent en or et noir tes bas sur tes mollets 故事中你的小腿套上了金黑色的絲襪。

De ma fenêtre en face 我對面的窗戶

J'caresse le plexiglas 我撫摸玻璃

J'maudis les techniciens 我詛咒玻璃技工

Dont les stores vénitiens 他們的百葉窗

Découpent en tranches 被分割成好幾片

La moindre pervenche 把 二色堇花朵 

Déshabillée 切成了小塊薄片

***J'ai toujours préféré aux voisins les voisines  我一直都比較喜歡女鄰居而不是男鄰居。
J'ai toujours préféré aux voisins les voisines  我一直都比較喜歡女鄰居而不是男鄰居。
J'ai toujours préféré aux voisins les voisines***   我一直都比較喜歡女鄰居而不是男鄰居。


Qui sèchent leurs dentelles au vent sur les balcons 她們把她們的蕾絲曬在陽台上。

C'est un peu toi qui danse quand danse la mousseline 當薄紗吹動時,像是妳的舞姿,

Invitée au grand bal de tes slips en coton 邀請穿著棉質內褲的妳來參加大型舞會。

De ma fenêtre en face  我對面的窗戶

J'caresse le plexiglas 我撫摸玻璃

Je maudis les méninges 我詛咒新的發明者的頭腦

Inventeurs du sèche-linge  發明了衣服烘乾機
Plus de lèche-vitrine 我不能再「看」妳的窗戶

À ces cache-poitrines  Que tu séchais 去看你曬的內衣。


***Refrain***

Qui vident leurs armoires en quête d'une décision 她們決定清空她們的衣櫃。 

Dans une heure environ tu choisiras le jean 大約一個小時後,妳會挑到一件牛仔褲。

Tu l'enfil'ras bien sûr dans mon champ de vision 然後妳套上它,當然在我的視線範圍內

De ma fenêtre en face 我對面的窗戶

J'caresse le plexiglas 我撫摸玻璃

Concurrence déloyale  De ton chauffage central 你的中央空調

Une buée dense 有一股濃霧

Interrompt ma transe 打亂了我的思緒

Puis des épais rideaux 然後厚重的窗簾 

Et c'est la goutte d'eau 是最後的一根稻草 

Un raval'ment d'façade 外牆的維修

Me cache ta palissade 遮住了我看到你的圍牆

Une maison de retraite 一間養老院

Construite devant ma f'nêtre 直接蓋在我的窗前

Sur un fil par centaines  Sèchent d'immenses gaines 在繩上掛滿了衣物

***Refrain***


  • Podcast 談到的單字: 
  1. La voisine  女鄰居 (單數)/ les voisines (複數)
  2. Le voisin 男鄰居 (單數)/ les voisins (複數)
  3. La fête des voisins 鄰居節 
  4. Le rez-de-chaussée 大廳 (台灣的一樓)
  5. Le premier étage 一樓 (台灣的二樓)
  6. Le deuxième étage 二樓 (台灣的三樓)
  7. Le troisième étage 三樓 (台灣的四樓)
  8. Le quatrième étage 四樓 (台灣的五樓)
  9. le cinquième étage 五樓 (台灣的六樓)
  • 遇到鄰居時打招呼用語: 
  1. bonjour  早上好 /日安
  2. bonsoir  晚上好 /晚安
  3. bonne journée  祝您好美好的一天
  4. bonne soirée 祝您好美好的一晚
  5. au revoir  再見

有興趣的朋友,歡迎聽我的Podcast。

對於歌曲,單字,和文化方面有比較詳盡的介紹喔 !

最後,想知道多一點的法語句子和文化,也歡迎追蹤「聽、說法語」的IG : 

如果有任何問題,歡迎大家在這裡,或是在我的IG 平台留言給我。

Bonne écoute et bon visionnage ! 

Commentaires