Hymne à l'amour
愛的禮讚
演唱者 : Edith Piaf
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer 照印在我們身上的藍天可以倒塌
Et la Terre peut bien s'écrouler 地球可以陷落
Peu m'importe si tu m'aimes 只要你愛我,這些都不算什麼
Je me fous du monde entier 我不在乎全世界
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains 只要我的身體能在你的觸摸下顫抖
Peu m'importe les problèmes 所有的問題對我來說是微不足道的
Mon amour, puisque tu m'aimes 我的愛,只因為你愛我
J'irais jusqu'au bout du monde 我會走到地球的盡頭
Je me ferais teindre en blonde 我會將我的頭髮染成金色
Si tu me le demandais 只要你要我這麼做
J'irais décrocher la Lune 我會去摘下月亮
J'irais voler la fortune 我會去偷錢
Si tu me le demandais 只要你要我這麼做
Je renierais ma patrie 我會背叛我的國家
Je renierais mes amis 我會背叛我的朋友
Si tu me le demandais 只要你要我這麼做
On peut bien rire de moi 有些人也許會笑我傻
Je ferais n'importe quoi 但我會做任何事
Si tu me le demandais 只要你要我這麼做
Si un jour, la vie t'arrache à moi 如果有一天,生命將我倆分開
Si tu meurs, que tu sois loin de moi 如果你死去,如果你離開我
Peu m'importe si tu m'aimes 只要你愛我,那些都不算什麼
Car moi je mourrais aussi 因為我也將會追隨你而去
Nous aurons pour nous l'éternité 我們將會擁有永恆
Dans le bleu de toute l'immensité 在廣大的宇宙中
Dans le ciel, plus de problème 在天堂裡煩惱已消失無影中
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime? 我的愛,你相信我們會彼此相愛嗎
Dieu réunit ceux qui s'aiment 上天會讓有情人終成眷屬
Bonjour à toutes et à tous ! 大家好
Bienvenue "Écoutez et parlez français" 歡迎來到「聽,說法語」。
巴黎奧運風風光光地結束了。還記得所有的感動嗎?
今天來介紹奧運閉幕式當晚,睽違已久的Céline Dion翻唱法國傳奇歌后Edith Piaf 的經典歌曲" Hymne à l'amour" 。
對內容有興趣的你們,歡迎點進來聽聽。
Vous êtes prêts, on y va !
Podcast 談到的法語條件句: 與現在事實相反; 想像的條件句
- Si + S + imparfait, S + conditionnel présent :
Exemple : Si tu me le demandais, j'irais décrocher la Lune. 如果你要求我,我會去摘下月亮。
Podcast 談到的句子:
- Je m'en fous de +nom : 我不在乎,我不管,我無所謂
- N'importe de quoi : 胡說八道,亂說
Commentaires
Enregistrer un commentaire