Non, je ne regrette rien
我無怨無悔
演唱者 : Édith Piaf
Non! Rien de rien 不,沒什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一點都不後悔
Ni le bien qu'on m'a fait 無論人們對我好
Ni le mal tout ça m'est bien égal!* 或對我壞,我都無所謂
Non ! Rien de rien 不,沒什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一點都不後悔
C'est payé, balayé*, oublié 已付出代價了、一掃而空了、遺忘了
Je me fous du passé! 我不在乎它的逝去
Avec mes souvenirs 對於過去的回憶
J'ai allumé le feu* 都付之一炬
Mes chagrins*, mes plaisirs 我的憂愁,我的歡樂
Je n'ai plus besoin d'eux ! 我再也不需要它們
Balayés les amours 掃卻那些愛戀
Et tous leurs trémolos* 以及那些顫抖的餘音
Balayés pour toujours 永遠地清除
Je repars à zéro 我要從零開始
Non ! Rien de rien 不,沒什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一點都不後悔
Ni le bien, qu'on m'a fait 無論人們對我好
Ni le mal, tout ça m'est bien égal! 或對我壞,我都無所謂
Non ! Rien de rien 不,沒什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一點都不後悔
Car ma vie, car mes joies 因為我的生命、我的歡樂
Aujourd'hui, ça commence avec toi! 從今天起,要與你一起重新開始!
Bonjour à toutes et à tous ! 大家好
Bienvenue "Écoutez et parlez français" 歡迎來到「聽,說法語」。
今天要介紹法國歌姬 Edith Piaf 的歌曲 "Non, je ne regrette rien"。
對內容有興趣的你們,歡迎點進來聽聽。
Vous êtes prêts, on y va !
- Podcast 談到的否定句:
- 最平常的否定句 : S + ne + V+ pas = Je ne regrette pas. 我不後悔。
- 歌曲中的否定句 : S + ne + V+ rien = Je ne regrette rien. 我什麼都不後悔。
- 實用的句子 : Je n'ai rien fait. 我什麼都沒做。 (用在過去式,表示自己在過去的時間內,什麼都沒做。)
- 歌詞中的片語
- Ça m'est (bien) égal ! 我不在乎,我都可以。
- Je m'en fou. 我不在乎。(跟英文中 "I don't care" 一樣)
J'espère que vous aimez bien cet épisode. 希望你們喜歡這一集的內容。
如果有任何問題,歡迎留言給我 。
我的Podcast 頻道:
最後,想知道多一點的法語句子和文化,也歡迎追蹤「聽、說法語」的IG :
如果有任何問題,歡迎大家在這裡,或是在我的IG 平台留言給我。
Bonne écoute et bon visionnage !
最後,想知道多一點的法語句子和文化,也歡迎追蹤「聽、說法語」的IG :
Commentaires
Enregistrer un commentaire